22.9.09

Es un espejismo

Mi escritura es un espejismo: ni reflejo fiel ni suatancia real, sólo está en mí, en lo que me digo a mí cuando no puedo ser yo.

Mi escritura es un espejismo: víctima del articio y la vanalidad

Mi escritura es un espejismo: no es real, no se ciñe a mis ideas ni a lo que entiendo, se escapa y al escaparse no soy yo, ¿soy lengua/habla/sintaxis/afasia/dislexia/neuronas/código/mensaje?

Mi escritura es un espejismo.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

La escritura no se relaciona uno a uno con la lengua hablada, es un tipo de lenguaje, como la música. Igual supongo que ha de estar más conectada con aquel lugar donde se producen las ideas que impulsan artícular cádenas de sonidos estrucurados con los que se forman las "palabras", las cuales contienen significado,bla, bla, hasta llegar a la sintaxis. Existen actualmente pocos grupos humanos sinn escritura, aquellos que se escaparón de los protestantes del SIL (Instituo Lingüísticos de Verano)¡felicidades porque aún no saben del la existencia de Jesucristo!, ¿entonces estos tipos selajdos de la escritura cómo materializan sus ideas, cómo transmiten los cantos, su historia, lo que se les de la gana?, pobres viven al desamparo de Dios.

Esa maldita imposición del lenguaje correcto, ese recalcitrante -
¡así no se dice, se dice así!- viene de la tradición del lenguaje escrito, porque es más fácil imponer reglas de escritura que reglas del lenguaje hablado. Sólo los inteligentes estudian y se liberan de la ignorancia.
La tradición escrita se quedo en un estadio muy anterior, por eso actualmente no coincide el lenguaje escrito con el hablado, empezando por las grafías del alfábeto latino. Imagínate que se suprimieran las c (cuando les sigue una 'e' o 'i), a, h y todas aquellas que nos provocaban un chingo de confusión cuando eramos chamacos, más cabrón que nos pusieran a hace planas zapato y no sapato, por ejemplo. Y sí tocamos las cuestiones léxicas, quizás nos regresen un bofetón!. Es el léxico el que varía cabronamente. Por ejemplo, no tiene el mismo sentido la expresión 'me gusta la cajeta' aquí que en el cono sur, o ¿quieres ver gatitos? en cualquier lugar de habla hispana, quizás tú y algunos morros lo entiendan en doble sentido, pero la gran mayoría entendería la expresión literal de si te gustaría o no ir a mirar uno lindos gatitos! yo sí quiero!. Eso explica la tan variada producción de diccionarios de español de méxico, español de argentina, castellano venezolano, etc.

El lenguaje escrito es una buena herramienta para materializar todo lo que se nos de la gana, dejarlo plasmado de preferencia en una lienzo o papel, sí le pones save tb en la compu.
Cumple su función comunicativa en menor grado que el lenguaje hablado, porque cuando escribes no tienes al interlocutor o receptor que puede decirte 'me vale madres lo que me dices!, te de el avión o simplemente le de continuidad al acto comunicativo.
Con la escritura puedes ser más libre y tú mismo ser tu propio interlocutor, puedes crear mundos alternos increibles, sí te da la gana puedes acatar todas las reglas ortográficas y de redacción para darle más coherencia al texto. Puedes escribir para nadie o para tu planta.
En el mundo del lenguaje hablado si te comunicas con la planta o con tu pie, seguro no es bien visto.

Así que a webo, un urra por el wey que se atrevió a inventar la escritura, con todos su pros y contras, nada es perfecto!


Bianca

Luck dijo...

Eh?...